1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]

2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. Bad]

3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 24]

4
00:01:36,520 --> 00:01:38,280
So nice.

5
00:01:40,210 --> 00:01:40,930
Enough, mum.

6
00:01:41,100 --> 00:01:42,610
You've looked at them so many times.

7
00:01:42,780 --> 00:01:44,120
They are the same.

8
00:01:44,370 --> 00:01:45,460
I haven't looked my fill yet.

9
00:01:47,560 --> 00:01:48,110
By the way,

10
00:01:48,280 --> 00:01:50,000
this is for you.

11
00:01:50,759 --> 00:01:52,140
This is

12
00:01:52,650 --> 00:01:54,070
a four-piece bedding set.

13
00:01:54,960 --> 00:01:56,340
It's for your bed.

14
00:01:56,640 --> 00:01:57,600
Now, for the important part.

15
00:01:58,360 --> 00:01:59,160
Have

16
00:01:59,700 --> 00:02:00,540
a

17
00:02:02,680 --> 00:02:03,400
baby

18
00:02:05,290 --> 00:02:06,130
soon.

19
00:02:07,770 --> 00:02:08,690
Put these on the bed

20
00:02:08,860 --> 00:02:10,240
when you make the bed.

21
00:02:11,460 --> 00:02:13,270
These are for you too.

22
00:02:15,070 --> 00:02:16,380
May you be sweet

23
00:02:16,500 --> 00:02:17,930
and happy forever.

24
00:02:19,020 --> 00:02:19,820
Thank you, mum.

25
00:02:20,450 --> 00:02:21,250
Thank you, aunt.

26
00:02:22,000 --> 00:02:23,390
Why are you still calling me aunt?

27
00:02:24,900 --> 00:02:26,710
Don't you want the money
for the change of status anymore?

28
00:02:29,520 --> 00:02:30,280
Thank you, mum.

29
00:02:33,130 --> 00:02:34,480
Although this is for you,

30
00:02:34,690 --> 00:02:35,950
Nan Xing will the one who's in charge

31
00:02:36,200 --> 00:02:37,290
of the money at home.

32
00:02:38,930 --> 00:02:39,640
No problem.

33
00:02:40,570 --> 00:02:42,040
Where are you going

34
00:02:42,160 --> 00:02:43,210
to put these?

35
00:02:43,340 --> 00:02:44,220
Here or...

36
00:02:57,790 --> 00:02:58,920
We don't

37
00:02:59,090 --> 00:03:00,560
plan to buy a new house anymore.

38
00:03:01,060 --> 00:03:03,080
We want to use this place
as our wedding room.

39
00:03:11,650 --> 00:03:12,400
After

40
00:03:12,610 --> 00:03:14,040
we get married on Friday,

41
00:03:14,170 --> 00:03:14,880
he'll bring me

42
00:03:15,090 --> 00:03:16,180
here right away.

43
00:03:18,620 --> 00:03:19,290
Congratulations.

44
00:03:23,780 --> 00:03:25,420
That's it?

45
00:03:25,880 --> 00:03:26,470
You want the red packet?

46
00:03:26,720 --> 00:03:27,770
I'll give it to you on that day.

47
00:03:27,980 --> 00:03:29,240
I'm a bit rich already.

48
00:03:31,010 --> 00:03:31,810
Are you done now?

49
00:03:33,320 --> 00:03:34,030
I'll get going then.

50
00:03:38,900 --> 00:03:39,950
His Chinese is so bad.

51
00:03:40,120 --> 00:03:41,630
How did he become an author?

52
00:03:41,840 --> 00:03:42,850
Doesn't he know what a wedding room

53
00:03:43,060 --> 00:03:43,780
means?

54
00:03:45,790 --> 00:03:47,260
Looks like I have to make a call

55
00:03:47,430 --> 00:03:48,610
to get some outside help.

56
00:03:53,480 --> 00:03:54,280
I'm sorry.

57
00:03:54,440 --> 00:03:55,200
He has always been obtuse

58
00:03:55,410 --> 00:03:56,040
in this kind of thing.

59
00:03:56,170 --> 00:03:57,680
I should've taken him away earlier.

60
00:03:57,930 --> 00:03:59,900
We are the ones who spring this on you.

61
00:04:00,450 --> 00:04:02,130
Where are you going to take him?

62
00:04:02,420 --> 00:04:03,010
My house.

63
00:04:21,110 --> 00:04:22,960
Okay now. We are going to get going now.

64
00:04:23,250 --> 00:04:23,800
See you at the wedding.

65
00:04:23,880 --> 00:04:24,430
Okay.

66
00:04:25,900 --> 00:04:27,200
Enjoy your alone time with him.

67
00:04:27,750 --> 00:04:28,340
You too.

68
00:04:29,180 --> 00:04:29,680
Bye.

69
00:04:30,520 --> 00:04:31,020
Bye.

70
00:04:37,409 --> 00:04:39,380
Enjoy your alone time with me.

71
00:04:40,100 --> 00:04:40,890
Likewise.

72
00:05:04,710 --> 00:05:06,180
Are you at the wrong place?

73
00:05:06,720 --> 00:05:07,440
No.

74
00:05:08,490 --> 00:05:10,130
I've sold the house.

75
00:05:10,710 --> 00:05:12,060
Although there were some twists and turns,

76
00:05:12,220 --> 00:05:12,810
I managed

77
00:05:12,940 --> 00:05:13,950
to buy it back.

78
00:05:14,410 --> 00:05:15,880
How can I let you sell off

79
00:05:16,090 --> 00:05:17,640
a house that you cherish so much?

80
00:05:33,100 --> 00:05:34,230
Why is this here?

81
00:05:42,590 --> 00:05:43,470
If

82
00:05:43,980 --> 00:05:45,360
there's a very challenging job for you

83
00:05:45,570 --> 00:05:47,340
but you won't get paid for it,

84
00:05:47,630 --> 00:05:48,720
will you accept it?

85
00:05:50,320 --> 00:05:51,409
What kind of a job is it

86
00:05:51,750 --> 00:05:52,920
to be so unattractive?

87
00:05:54,010 --> 00:05:55,360
Do you want to make a bet with me?

88
00:05:56,830 --> 00:05:57,750
If I can catch it

89
00:05:57,920 --> 00:05:59,180
within three times,

90
00:05:59,520 --> 00:06:00,990
accept the job, okay?

91
00:06:02,120 --> 00:06:02,670
Okay.

92
00:06:09,680 --> 00:06:10,390
Go forward a little bit.

93
00:06:22,870 --> 00:06:24,210
Come over here a little bit.

94
00:06:29,500 --> 00:06:31,010
I admit defeat. Let's go.

95
00:06:35,510 --> 00:06:36,640
I want to start a company.

96
00:06:37,730 --> 00:06:39,200
I want to create our own reading platform

97
00:06:39,460 --> 00:06:40,800
so that I can publish the books

98
00:06:40,930 --> 00:06:42,440
of those unrecognised authors
who are like me in the past.

99
00:06:43,570 --> 00:06:44,960
Even if you can start a company,

100
00:06:45,080 --> 00:06:46,010
who will manage it?

101
00:06:48,110 --> 00:06:48,990
I will.

102
00:07:17,840 --> 00:07:18,600
Am I going

103
00:07:19,020 --> 00:07:20,660
to lose the chance to say yes to you?

104
00:08:06,310 --> 00:08:07,990
[You've done too much for me.]

105
00:08:08,410 --> 00:08:09,460
[It's time for you to rest.]

106
00:08:19,750 --> 00:08:20,800
[I like you.]

107
00:08:22,140 --> 00:08:25,130
[But I want to set you free.]

108
00:08:29,450 --> 00:08:30,750
[This time, let me lead the way]

109
00:08:32,480 --> 00:08:34,030
[to do the things that we like together.]

110
00:09:11,200 --> 00:09:11,790
I chose

111
00:09:11,950 --> 00:09:13,090
the style that I like.

112
00:09:13,630 --> 00:09:14,850
You are fine with that, right?

113
00:09:28,040 --> 00:09:28,670
Ye Qing.

114
00:09:30,310 --> 00:09:30,980
Thank you

115
00:09:31,020 --> 00:09:32,700
for showing up in my youth

116
00:09:33,790 --> 00:09:34,760
and sticking to my side

117
00:09:34,970 --> 00:09:36,020
without wavering.

118
00:09:37,870 --> 00:09:39,210
Thank you for realising my dream

119
00:09:39,670 --> 00:09:40,680
together with me.

120
00:09:41,440 --> 00:09:43,240
To become mature
and grow up together with me.

121
00:09:46,100 --> 00:09:47,650
The happiest thing in my life

122
00:09:48,330 --> 00:09:49,120
is when you

123
00:09:49,290 --> 00:09:50,380
choose me without a doubt.

124
00:09:52,820 --> 00:09:54,080
So, can you

125
00:09:54,980 --> 00:09:56,390
choose me again?

126
00:10:05,330 --> 00:10:06,380
Will you marry me?

127
00:10:16,550 --> 00:10:17,600
Yes, I do.

128
00:10:54,560 --> 00:10:55,860
This is during their graduation, right?

129
00:10:56,070 --> 00:10:57,750
They are so fortunate.

130
00:10:58,210 --> 00:10:59,810
Can the three of you control yourself

131
00:11:00,020 --> 00:11:01,700
from being so envious?

132
00:11:01,950 --> 00:11:02,580
We are just happy

133
00:11:02,790 --> 00:11:04,180
for Nan Xing.

134
00:11:05,100 --> 00:11:05,730
That's right.

135
00:11:05,860 --> 00:11:06,650
Moreover,

136
00:11:06,820 --> 00:11:07,280
can't you let us

137
00:11:07,490 --> 00:11:08,500
swoon over love?

138
00:11:08,540 --> 00:11:09,300
You can.

139
00:11:09,380 --> 00:11:10,100
After all, the three of us

140
00:11:10,310 --> 00:11:11,320
will be single forever.

141
00:11:12,490 --> 00:11:13,290
I'm totally

142
00:11:13,500 --> 00:11:14,630
different from you two.

143
00:11:14,720 --> 00:11:16,100
I can get married

144
00:11:16,270 --> 00:11:17,660
at any time.

145
00:11:17,820 --> 00:11:18,750
Who will believe you?

146
00:11:18,960 --> 00:11:20,550
What are you chatting about so happily?

147
00:11:20,720 --> 00:11:21,690
-Boss.
-Miss Ye.

148
00:11:21,900 --> 00:11:22,440
Boss.

149
00:11:22,740 --> 00:11:24,040
We are talking

150
00:11:24,250 --> 00:11:25,640
about whom will get married next

151
00:11:25,850 --> 00:11:27,530
in our company.

152
00:11:27,990 --> 00:11:29,210
It'll depend on

153
00:11:29,460 --> 00:11:30,000
who can catch

154
00:11:30,210 --> 00:11:31,470
the bridal bouquet later, right?

155
00:11:31,640 --> 00:11:32,730
I'll fight for it.

156
00:11:32,940 --> 00:11:33,570
Don't fight me for it.

157
00:11:33,700 --> 00:11:34,290
Don't fight me for it.

158
00:11:34,460 --> 00:11:35,670
Okay now. I'll check on Nan Xing first.

159
00:11:35,800 --> 00:11:36,180
Okay.

160
00:11:39,870 --> 00:11:40,840
Why are you following me?

161
00:11:41,130 --> 00:11:43,020
I'll go in with you.

162
00:11:43,400 --> 00:11:44,160
Men

163
00:11:44,280 --> 00:11:45,540
can't enter the bride's room.

164
00:11:45,750 --> 00:11:46,760
Not even the groom is allowed to enter.

165
00:11:46,930 --> 00:11:47,940
You can just wait outside.

166
00:11:48,230 --> 00:11:50,080
Where should I wait for you?

167
00:11:51,510 --> 00:11:52,390
What I mean is,

168
00:11:52,560 --> 00:11:53,570
you can do whatever you want.

169
00:11:53,820 --> 00:11:54,780
Take photos with them.

170
00:11:54,990 --> 00:11:55,670
Chat with them.

171
00:11:56,380 --> 00:11:58,230
Boss, let's take a photo together.

172
00:11:58,440 --> 00:11:59,400
Come.

173
00:11:59,420 --> 00:11:59,910
Okay.

174
00:12:00,330 --> 00:12:01,130
Come.

175
00:12:01,380 --> 00:12:01,590
Come.

176
00:12:01,760 --> 00:12:02,300
Come.

177
00:12:02,460 --> 00:12:04,280
-Don't go.
-Okay, why did you go?

178
00:12:06,880 --> 00:12:08,640
I'm sure you can tell, right?

179
00:12:08,940 --> 00:12:09,900
It's obvious

180
00:12:10,110 --> 00:12:11,040
who will be the next couple

181
00:12:11,210 --> 00:12:12,800
to get married.

182
00:12:15,280 --> 00:12:24,860
[Welcome To Our Wedding]

183
00:13:03,450 --> 00:13:04,250
[Today,]

184
00:13:04,800 --> 00:13:05,760
[Xiao Wudi and I]

185
00:13:05,970 --> 00:13:07,110
[will create a memory together]

186
00:13:07,230 --> 00:13:09,040
[of this new chapter in our life.]

187
00:13:15,250 --> 00:13:16,140
[Xiao Wudi.]

188
00:13:16,680 --> 00:13:17,520
[Thank you]

189
00:13:17,860 --> 00:13:18,740
[for giving me]

190
00:13:18,780 --> 00:13:20,130
[this unforgettable love.]

191
00:13:21,720 --> 00:13:22,440
[Nan Xing.]

192
00:13:22,940 --> 00:13:23,780
[Thank you]

193
00:13:24,160 --> 00:13:25,000
[for allowing me]

194
00:13:25,000 --> 00:13:26,380
[to give you this unforgettable love.]

195
00:13:46,460 --> 00:13:47,170
[Xiao Wudi, Nan Xing]

196
00:14:05,900 --> 00:14:06,740
[Xiao Wudi.]

197
00:14:08,050 --> 00:14:09,140
[Let me tell you.]

198
00:14:10,480 --> 00:14:11,950
[I'm really lucky.]

199
00:14:13,970 --> 00:14:14,680
[Nan Xing.]

200
00:14:15,690 --> 00:14:16,820
[Let me tell you.]

201
00:14:17,240 --> 00:14:18,920
[I'm really lucky.]

202
00:14:41,560 --> 00:14:42,740
This girl

203
00:14:43,580 --> 00:14:44,460
is a little bit silly,

204
00:14:45,010 --> 00:14:45,970
a little bit dumb,

205
00:14:48,740 --> 00:14:50,000
a little bit cute.

206
00:14:52,780 --> 00:14:53,700
But

207
00:14:54,880 --> 00:14:56,470
she's the simplest person

208
00:14:58,910 --> 00:15:00,630
and the purest person I know.

209
00:15:05,040 --> 00:15:07,100
I'm not her real mother.

210
00:15:09,660 --> 00:15:10,250
Mum.

211
00:15:24,320 --> 00:15:25,370
But

212
00:15:28,180 --> 00:15:29,690
she's the most exceptional person to me

213
00:15:32,510 --> 00:15:34,230
in my life.

214
00:15:37,550 --> 00:15:38,300
Now,

215
00:15:39,860 --> 00:15:41,330
I'm going to hand her over to you.

216
00:15:56,030 --> 00:15:57,240
For the rest of your life,

217
00:15:58,420 --> 00:15:59,680
love her well

218
00:16:00,690 --> 00:16:01,910
and protect her well.

219
00:16:04,090 --> 00:16:05,180
Don't worry, mum.

220
00:16:06,360 --> 00:16:07,620
I'll do that.

221
00:16:29,620 --> 00:16:31,600
Okay. Now,

222
00:16:31,770 --> 00:16:33,870
please exchange your wedding vows.

223
00:16:43,150 --> 00:16:44,070
Xiao Wudi.

224
00:16:48,650 --> 00:16:50,120
I feel

225
00:16:51,170 --> 00:16:52,890
like I'm dreaming now.

226
00:16:54,150 --> 00:16:54,950
Just like...

227
00:16:56,210 --> 00:16:57,300
Just like the first time

228
00:16:57,510 --> 00:16:58,480
I saw you.

229
00:16:59,280 --> 00:17:01,120
I thought that I was dreaming too.

230
00:17:04,990 --> 00:17:07,260
You were so annoying.

231
00:17:07,760 --> 00:17:08,890
You suddenly

232
00:17:09,099 --> 00:17:10,530
barged into my world

233
00:17:11,500 --> 00:17:13,510
and messed up my life.

234
00:17:15,030 --> 00:17:17,880
Well. You didn't make it that messy.

235
00:17:19,310 --> 00:17:20,319
It's just that...

236
00:17:25,900 --> 00:17:27,119
I don't know

237
00:17:27,920 --> 00:17:29,430
when it happened. But suddenly,

238
00:17:30,690 --> 00:17:32,960
I start to care a lot about you.

239
00:17:36,020 --> 00:17:37,410
I always think

240
00:17:38,080 --> 00:17:39,170
about what you are doing

241
00:17:39,340 --> 00:17:40,770
at all times.

242
00:17:43,580 --> 00:17:45,220
I always want to be by your side

243
00:17:45,560 --> 00:17:46,400
to accompany you

244
00:17:46,730 --> 00:17:48,460
and to be with you all the time.

245
00:17:51,860 --> 00:17:53,030
This is your fault.

246
00:17:53,750 --> 00:17:55,640
You turn me into this.

247
00:17:56,390 --> 00:17:57,780
You have to take responsibility for that.

248
00:17:59,330 --> 00:18:00,470
You dummy.

249
00:18:01,940 --> 00:18:03,530
You won't look pretty if you have
make-up running down your face.

250
00:18:06,730 --> 00:18:07,520
Are you done now?

251
00:18:08,620 --> 00:18:09,410
Yes.

252
00:18:13,570 --> 00:18:14,330
Nan Xing.

253
00:18:16,260 --> 00:18:17,350
From today onward,

254
00:18:18,320 --> 00:18:19,750
I'll be your husband.

255
00:18:24,700 --> 00:18:26,760
Please allow me

256
00:18:27,470 --> 00:18:28,990
to call you my wife

257
00:18:29,530 --> 00:18:30,460
at this moment.

258
00:18:32,430 --> 00:18:34,660
This is my first time

259
00:18:34,870 --> 00:18:35,920
calling you that.

260
00:18:37,010 --> 00:18:38,100
From today onward,

261
00:18:38,520 --> 00:18:40,110
I'll call you that every day.

262
00:18:41,580 --> 00:18:42,720
Thank you, my wife.

263
00:18:45,740 --> 00:18:47,550
I want to thank you.

264
00:18:48,680 --> 00:18:49,560
I have experienced

265
00:18:49,820 --> 00:18:51,580
a lot of firsts in my life

266
00:18:51,790 --> 00:18:53,180
because of you.

267
00:18:54,230 --> 00:18:57,040
We went to the movie theatre
for the first time.

268
00:18:57,590 --> 00:19:00,060
We played on the trampoline
for the first time.

269
00:19:00,360 --> 00:19:02,210
We ate ice cream for the first time.

270
00:19:02,580 --> 00:19:04,430
And there are

271
00:19:06,740 --> 00:19:08,630
many firsts that I can't say here.

272
00:19:14,430 --> 00:19:15,140
Nan Xing.

273
00:19:16,780 --> 00:19:17,790
You know

274
00:19:18,840 --> 00:19:19,720
that

275
00:19:20,690 --> 00:19:22,320
I'm not

276
00:19:23,160 --> 00:19:24,510
a very good man.

277
00:19:25,390 --> 00:19:26,690
I am

278
00:19:27,990 --> 00:19:29,930
extremely selfish,

279
00:19:31,350 --> 00:19:32,110
arrogant,

280
00:19:33,030 --> 00:19:33,750
and most of the time,

281
00:19:33,790 --> 00:19:35,300
I'm very childish.

282
00:19:36,560 --> 00:19:37,070
I...

283
00:19:37,280 --> 00:19:39,460
I know that if it wasn't for you...

284
00:19:57,350 --> 00:19:58,270
I forgot my script.

285
00:20:04,620 --> 00:20:05,460
If

286
00:20:05,710 --> 00:20:07,640
it wasn't for your kindness and tolerance,

287
00:20:11,170 --> 00:20:12,720
I wouldn't be a better man

288
00:20:12,930 --> 00:20:13,810
like I am now.

289
00:20:15,960 --> 00:20:16,710
Nan Xing.

290
00:20:17,890 --> 00:20:19,360
No matter it's in the future

291
00:20:20,740 --> 00:20:21,920
or forever after this,

292
00:20:22,680 --> 00:20:24,610
whether it's smooth sailing

293
00:20:25,150 --> 00:20:26,500
or full of obstacles in the future,

294
00:20:27,460 --> 00:20:29,520
I'll love you without reserve.

295
00:20:30,150 --> 00:20:30,910
I'll accompany you

296
00:20:31,120 --> 00:20:32,460
for the rest of my life.

297
00:20:35,020 --> 00:20:35,820
My wife.

298
00:20:37,080 --> 00:20:38,090
I love you.

299
00:20:46,360 --> 00:20:47,670
Bride and groom,

300
00:20:47,880 --> 00:20:48,460
please tie the knot

301
00:20:48,590 --> 00:20:50,440
by exchanging your wedding ring.

302
00:20:57,730 --> 00:20:58,950
♫ Take a few turns ♫

303
00:20:58,950 --> 00:21:02,290
♫ And the sunshine brings a new day ♫

304
00:21:02,580 --> 00:21:03,960
♫ Running with you ♫

305
00:21:05,390 --> 00:21:07,300
♫ You are the one that God gave me ♫

306
00:21:07,300 --> 00:21:09,740
♫ To go through the difficulties ♫

307
00:21:10,190 --> 00:21:11,450
♫ You fool around with me ♫

308
00:21:13,040 --> 00:21:14,360
♫ Occasionally lost ♫

309
00:21:14,360 --> 00:21:16,210
♫ In your crooked smile ♫

310
00:21:16,210 --> 00:21:19,550
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫

311
00:21:20,600 --> 00:21:21,860
♫ My warrior ♫

312
00:21:23,990 --> 00:21:27,270
You may now kiss the bride!

313
00:21:27,480 --> 00:21:28,360
Kiss!

314
00:21:28,570 --> 00:21:32,810
Kiss!

315
00:21:33,500 --> 00:21:36,020
♫ Becomes the soil of love ♫

316
00:21:36,150 --> 00:21:39,230
♫ Some special care
and a little scheming ♫

317
00:21:39,450 --> 00:21:42,820
♫ Maybe they represent my heart ♫

318
00:21:45,210 --> 00:21:46,870
♫ Every sunset ♫

319
00:21:48,290 --> 00:21:51,280
♫ The next sunrise that I've promised ♫

320
00:21:53,560 --> 00:21:55,410
Now, for the most important session

321
00:21:55,620 --> 00:21:56,670
in today's wedding,

322
00:21:56,840 --> 00:21:58,430
we are going to start
the bouquet toss session.

323
00:21:58,640 --> 00:22:00,530
For all the unmarried women here,

324
00:22:00,790 --> 00:22:01,710
your future happiness

325
00:22:01,880 --> 00:22:03,640
is in your hand.

326
00:22:03,650 --> 00:22:04,190
Okay?

327
00:22:04,520 --> 00:22:06,080
Jiaojiao, hurry up.

328
00:22:06,290 --> 00:22:07,040
Yufan!

329
00:22:07,250 --> 00:22:07,840
Yufan, hurry up!

330
00:22:08,050 --> 00:22:08,720
Come, Xinyue!

331
00:22:08,930 --> 00:22:09,820
Okay? Luo,

332
00:22:10,030 --> 00:22:10,950
Zhang and Huang.

333
00:22:11,120 --> 00:22:12,040
Come here.

334
00:22:12,140 --> 00:22:12,710
Okay?

335
00:22:13,640 --> 00:22:14,810
Sisi, what are you doing?

336
00:22:15,020 --> 00:22:15,790
Go there now.

337
00:22:18,680 --> 00:22:20,230
Nan Xing says that the one

338
00:22:20,400 --> 00:22:22,580
who catches this bouquet will have a happy

339
00:22:22,790 --> 00:22:23,760
and lasting marriage.

340
00:22:24,770 --> 00:22:26,400
Me!

341
00:22:26,780 --> 00:22:27,580
I'll throw it now!

342
00:22:28,460 --> 00:22:29,470
Three!

343
00:22:29,640 --> 00:22:30,600
Two!

344
00:22:30,860 --> 00:22:31,780
One!

345
00:22:41,520 --> 00:22:43,160
Hao, what are you doing?

346
00:22:45,260 --> 00:22:46,060
Senior.

347
00:22:47,780 --> 00:22:48,830
I like you.

348
00:22:56,690 --> 00:22:57,360
I know.

349
00:22:57,480 --> 00:22:59,080
Keep it down.

350
00:23:17,140 --> 00:23:18,650
My legs are going to break.

351
00:23:18,820 --> 00:23:19,450
Why do we

352
00:23:19,660 --> 00:23:21,170
have to carry these ourselves?

353
00:23:21,630 --> 00:23:22,140
It's not like this

354
00:23:22,350 --> 00:23:23,400
in dramas.

355
00:23:24,240 --> 00:23:25,880
Who else will carry these for you?

356
00:23:26,040 --> 00:23:27,390
Are you going to ask the guest
to carry these for you?

357
00:23:29,280 --> 00:23:30,080
We are home.

358
00:23:37,170 --> 00:23:37,760
What are you doing?

359
00:23:39,440 --> 00:23:39,860
Give them to me.

360
00:23:41,040 --> 00:23:41,750
Are you going

361
00:23:41,830 --> 00:23:42,760
to carry all of these?

362
00:23:43,010 --> 00:23:44,440
Give them all to me.

363
00:23:44,480 --> 00:23:45,110
No, mum.

364
00:23:45,280 --> 00:23:45,910
Let me carry these in for you.

365
00:23:46,030 --> 00:23:47,460
You don't have to do this, groom.

366
00:23:47,630 --> 00:23:48,470
Bride.

367
00:23:48,640 --> 00:23:49,650
Go home now.

368
00:23:49,980 --> 00:23:51,030
Go and do what you need to do.

369
00:23:58,470 --> 00:23:58,890
Let's go.

370
00:24:06,390 --> 00:24:11,340
♫ Waiting for someone's expectation ♫

371
00:24:12,070 --> 00:24:16,860
♫ I guess right now
your heart flutters too ♫

372
00:24:20,680 --> 00:24:21,230
You...

373
00:24:22,700 --> 00:24:27,160
♫ This scenario is not what I expected ♫

374
00:24:27,820 --> 00:24:28,710
Can

375
00:24:29,840 --> 00:24:30,970
we...

376
00:24:36,520 --> 00:24:37,360
Yes.

377
00:24:40,300 --> 00:24:45,120
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫

378
00:24:45,320 --> 00:24:49,620
♫ I hear heartbeats racing ♫

379
00:24:50,610 --> 00:24:53,180
♫ Tell me why ♫

380
00:24:53,500 --> 00:24:56,420
♫ You are always by my side ♫

381
00:24:56,620 --> 00:25:00,730
♫ Maybe this is destiny ♫

382
00:25:01,900 --> 00:25:04,560
♫ When I look into your eyes ♫

383
00:25:09,650 --> 00:25:10,580
Can I?

384
00:25:10,810 --> 00:25:12,970
♫ Is love ♫

385
00:25:13,180 --> 00:25:16,080
♫ Tell me why ♫

386
00:25:16,080 --> 00:25:19,000
♫ You are always by my side ♫

387
00:25:19,180 --> 00:25:23,820
♫ Maybe this is destiny ♫

388
00:25:24,550 --> 00:25:27,190
♫ When I look into your eyes ♫

389
00:25:27,400 --> 00:25:32,880
♫ The radiance
transcending time and space ♫

390
00:25:33,360 --> 00:25:35,770
♫ Is love ♫

391
00:25:38,630 --> 00:25:45,610
[Double Happiness]

392
00:25:48,290 --> 00:25:48,800
Dad.

393
00:25:50,350 --> 00:25:52,490
This is the man
who I had introduced you to before this.

394
00:25:54,800 --> 00:25:55,730
Hello, Uncle.

395
00:25:56,020 --> 00:25:57,280
I am Xiao Wudi.

396
00:26:08,160 --> 00:26:08,790
Dad.

397
00:26:09,420 --> 00:26:10,720
I'm Xiao Wudi.

398
00:26:12,740 --> 00:26:15,090
I'm now married to your daughter,

399
00:26:15,590 --> 00:26:16,310
Nan Xing.

400
00:26:17,820 --> 00:26:18,950
I know

401
00:26:19,080 --> 00:26:20,670
that I need to make a promise to you.

402
00:26:21,720 --> 00:26:23,490
I promise you here

403
00:26:24,660 --> 00:26:26,090
that I'll take good care of her.

404
00:26:27,390 --> 00:26:28,610
I'll love her,

405
00:26:28,910 --> 00:26:31,470
dote on her and protect her

406
00:26:32,310 --> 00:26:33,320
forever.

407
00:26:34,490 --> 00:26:36,720
Enough. You are laying it on too heavily.

408
00:26:43,980 --> 00:26:44,910
Mao Xiaojun.

409
00:26:46,920 --> 00:26:47,810
Thank you.

410
00:26:49,110 --> 00:26:50,120
I know

411
00:26:50,280 --> 00:26:51,250
what your wishes were.

412
00:26:52,170 --> 00:26:53,730
I'll fulfil them for you.

413
00:26:55,490 --> 00:26:56,840
As for your mum,

414
00:26:58,180 --> 00:27:00,030
I'll take good care of her too.

415
00:27:00,740 --> 00:27:01,880
Don't worry.

416
00:27:04,270 --> 00:27:05,110
Mao Xiaojun.

417
00:27:06,870 --> 00:27:08,050
It's your loss

418
00:27:08,260 --> 00:27:09,230
that you don't get to see me

419
00:27:09,980 --> 00:27:11,240
in a wedding dress.

420
00:27:24,510 --> 00:27:25,060
Dad.

421
00:27:25,310 --> 00:27:27,030
[The Grave of the Late Father, Nan Tian]

422
00:27:30,220 --> 00:27:32,200
When I was young, I imagined

423
00:27:33,290 --> 00:27:34,720
you holding my hand

424
00:27:35,520 --> 00:27:36,310
while you walked me

425
00:27:36,440 --> 00:27:37,830
down the aisle towards my husband.

426
00:27:41,310 --> 00:27:42,070
Now, I've finally found

427
00:27:42,190 --> 00:27:43,500
my other half.

428
00:27:46,390 --> 00:27:48,070
Although you are not by my side,

429
00:27:48,910 --> 00:27:49,630
I believe that

430
00:27:49,800 --> 00:27:50,720
you'll see this.

431
00:27:56,430 --> 00:27:57,690
I love him very much.

432
00:28:01,260 --> 00:28:02,520
And he loves me very much too.

433
00:28:31,670 --> 00:28:34,360
[Mr. Bad]

434
00:28:45,820 --> 00:28:46,580
This is weird.

435
00:28:47,420 --> 00:28:49,390
The books should be out for sale, right?

436
00:28:49,850 --> 00:28:51,110
Why isn't there any book here?

437
00:29:01,990 --> 00:29:02,580
Hello,

438
00:29:02,790 --> 00:29:03,840
I want to ask.

439
00:29:04,050 --> 00:29:05,730
Where are

440
00:29:05,940 --> 00:29:06,990
the "Mr. Bad" books?

441
00:29:07,200 --> 00:29:08,460
Why don't I see any here?

442
00:29:08,630 --> 00:29:09,590
Are they not in stock yet?

443
00:29:09,720 --> 00:29:10,600
They are all sold out.

444
00:29:10,980 --> 00:29:11,820
They are all sold out?

445
00:29:12,030 --> 00:29:12,410
Yes.

446
00:29:12,580 --> 00:29:13,670
They sold out this afternoon.

447
00:29:13,840 --> 00:29:15,100
This novel is very popular.

448
00:29:15,260 --> 00:29:16,400
Everywhere is asking for a restock.

449
00:29:16,480 --> 00:29:18,120
I think we'll have to wait
until more books are printed out.

450
00:29:18,370 --> 00:29:19,930
How about you come here again next week?

451
00:29:20,430 --> 00:29:21,940
I never thought
that it would be so popular.

452
00:29:22,280 --> 00:29:23,710
Haven't you seen the trending search?

453
00:29:24,040 --> 00:29:24,710
Lu Zichen

454
00:29:24,840 --> 00:29:25,720
has recommended this book today.

455
00:29:25,730 --> 00:29:26,350
Look.

456
00:29:28,660 --> 00:29:29,500
Lu Zichen is asking

457
00:29:29,670 --> 00:29:30,720
whether or not the person

458
00:29:30,890 --> 00:29:32,320
who travelled through time is fertile.

459
00:29:37,520 --> 00:29:38,280
Lu Zichen is asking

460
00:29:38,360 --> 00:29:40,460
whether or not I'm fertile?

461
00:29:42,390 --> 00:29:44,330
How can he ask that?

462
00:29:45,540 --> 00:29:47,730
He's not talking about you.

463
00:29:48,060 --> 00:29:49,370
I'm sure he's just thinking

464
00:29:49,580 --> 00:29:50,500
about the logic behind it.

465
00:29:50,750 --> 00:29:51,510
Don't be mad.

466
00:29:51,590 --> 00:29:52,850
The logic behind it?

467
00:29:53,150 --> 00:29:53,860
I don't care.

468
00:29:54,150 --> 00:29:55,120
Ask him to delete it.

469
00:29:55,290 --> 00:29:56,670
Hundreds and thousands
of people have shared it.

470
00:29:56,840 --> 00:29:57,560
It's too late to delete it.

471
00:29:58,900 --> 00:29:59,530
Besides,

472
00:29:59,820 --> 00:30:01,380
it's a type of publicity too.

473
00:30:01,800 --> 00:30:02,720
It's a good thing.

474
00:30:03,390 --> 00:30:04,860
We can earn more money
now that we have to print more books.

475
00:30:05,160 --> 00:30:06,000
It's worth celebrating.

476
00:30:07,640 --> 00:30:08,390
Sure.

477
00:30:09,320 --> 00:30:10,070
Let's celebrate.

478
00:30:10,660 --> 00:30:11,330
How are we going to celebrate?

479
00:30:12,000 --> 00:30:13,640
We'll celebrate it by having a baby.

480
00:30:15,070 --> 00:30:15,700
Who

481
00:30:15,870 --> 00:30:16,830
will want a baby because of

482
00:30:16,960 --> 00:30:17,930
such a childish reason?

483
00:30:19,310 --> 00:30:21,120
Do you want a baby or not?

484
00:30:23,180 --> 00:30:23,640
Yes.

485
00:30:24,100 --> 00:30:24,980
Then, it's fine.

486
00:30:25,740 --> 00:30:26,450
Wait.

487
00:30:28,050 --> 00:30:29,600
You need to find a job first.

488
00:30:29,730 --> 00:30:30,900
I can't afford

489
00:30:32,160 --> 00:30:33,380
to raise a baby myself.

490
00:30:48,840 --> 00:30:50,520
Press this thing.

491
00:30:50,680 --> 00:30:52,410
Press it

492
00:30:52,620 --> 00:30:53,710
here.

493
00:30:53,920 --> 00:30:56,230
Let me check it for you.

494
00:31:02,150 --> 00:31:03,870
It's 104 degrees Celsius.

495
00:31:04,000 --> 00:31:05,510
It's 104 degrees Celsius.

496
00:31:05,550 --> 00:31:06,730
I'm dead then.

497
00:31:06,770 --> 00:31:07,570
Food is ready.

498
00:31:07,780 --> 00:31:09,160
Xiao Wudi, time to switch.

499
00:31:09,710 --> 00:31:10,680
Wait for a moment.

500
00:31:14,540 --> 00:31:15,210
Xixi.

501
00:31:15,380 --> 00:31:16,090
Xiao Wudi!

502
00:31:16,300 --> 00:31:17,610
Lu Zichen, what happened?

503
00:31:17,820 --> 00:31:18,280
Why is it so messy?

504
00:31:18,530 --> 00:31:18,950
Xiao Wudi

505
00:31:19,120 --> 00:31:19,620
is the one who let them

506
00:31:19,870 --> 00:31:20,340
play with the toys.

507
00:31:20,550 --> 00:31:21,340
This is Lu Zichen's fault.

508
00:31:21,550 --> 00:31:22,690
I was cooking.

509
00:31:22,810 --> 00:31:23,650
I was cooking.

510
00:31:23,780 --> 00:31:25,080
Why is it so hard for you

511
00:31:25,290 --> 00:31:26,340
to take care of the children?

512
00:31:26,760 --> 00:31:27,520
Xixi.

513
00:31:27,730 --> 00:31:28,950
Mum.

514
00:31:30,080 --> 00:31:31,250
Did you have fun?

515
00:31:31,260 --> 00:31:31,890
Yes.

516
00:31:32,430 --> 00:31:34,110
Lu, I'm back.

517
00:31:34,240 --> 00:31:34,740
Mum.

518
00:31:34,910 --> 00:31:35,960
Let's wash our hands and eat,

519
00:31:36,130 --> 00:31:36,460
okay?

520
00:31:36,630 --> 00:31:36,970
Okay.

521
00:31:37,180 --> 00:31:37,980
Let's wash our hands.

522
00:31:38,100 --> 00:31:39,030
Then, let's eat some delicious food.

523
00:31:39,190 --> 00:31:39,820
Okay?

524
00:31:40,160 --> 00:31:40,750
Which one do you want to eat?

525
00:31:40,960 --> 00:31:41,630
How did

526
00:31:41,800 --> 00:31:42,390
the site hunt go?

527
00:31:42,640 --> 00:31:43,520
It went quite smoothly.

528
00:31:43,600 --> 00:31:44,610
There should be no problem.

529
00:31:45,700 --> 00:31:46,920
Will Wudi attend

530
00:31:47,090 --> 00:31:48,010
the book signing event?

531
00:31:48,140 --> 00:31:48,900
No.

532
00:31:49,360 --> 00:31:50,660
I asked him not to go.

533
00:31:51,160 --> 00:31:52,300
He has things to do at school.

534
00:31:52,800 --> 00:31:53,730
Since

535
00:31:53,940 --> 00:31:55,740
it's not the first book signing event,

536
00:31:55,950 --> 00:31:57,670
you don't have
to personally attend it too.

537
00:31:58,010 --> 00:31:58,770
I can't do that.

538
00:31:58,980 --> 00:31:59,730
I'm always there

539
00:31:59,940 --> 00:32:00,910
for your every book signing event.

540
00:32:01,120 --> 00:32:01,960
Let her go.

541
00:32:02,210 --> 00:32:02,880
She cares

542
00:32:02,970 --> 00:32:04,100
more about your book signing event
than mine.

543
00:32:04,220 --> 00:32:05,360
Of course.

544
00:32:05,990 --> 00:32:07,960
My wife is a much better author.

545
00:32:10,990 --> 00:32:11,740
No.

546
00:32:12,330 --> 00:32:13,930
Wudi is right. I agree.

547
00:32:14,600 --> 00:32:16,030
Eat.

548
00:32:16,280 --> 00:32:17,160
Give me a kiss.

549
00:32:18,380 --> 00:32:19,680
Can you let her eat properly?

550
00:32:20,020 --> 00:32:21,400
Eat the whole thing, okay?

551
00:32:21,610 --> 00:32:22,200
Xixi, eat one too.

552
00:32:22,370 --> 00:32:23,040
Take a big one, Xixi.

553
00:32:23,250 --> 00:32:23,670
Here. Do you want more?

554
00:32:23,840 --> 00:32:24,470
Take this big one, okay?

555
00:32:24,640 --> 00:32:25,980
Yes. This is a juicy piece of meat.

556
00:32:27,320 --> 00:32:29,760
[Signing Event of Mr. Bad]

557
00:32:29,760 --> 00:32:35,140
[Nan Xing]

558
00:32:39,800 --> 00:32:40,510
Boss.

559
00:32:42,230 --> 00:32:42,950
This is for you.

560
00:32:46,560 --> 00:32:50,380
[Boss: Thank you for letting me become
the person I want to be. From, Nan Xing.]

561
00:32:51,220 --> 00:32:51,850
Thank you.

562
00:32:54,410 --> 00:32:55,090
Congratulations.

563
00:32:57,520 --> 00:32:58,530
[I've become]

564
00:32:58,700 --> 00:33:00,210
[the person who I dream to be.]

565
00:33:00,800 --> 00:33:02,180
[Just like those authors]

566
00:33:02,350 --> 00:33:03,360
[who I admired in the past,]

567
00:33:03,820 --> 00:33:05,920
[I'm keeping my readers company
with my books.]

568
00:33:06,260 --> 00:33:08,950
[I give them hope and strength.]

569
00:33:10,710 --> 00:33:11,130
Thank you.

570
00:33:11,340 --> 00:33:12,050
This is for his girlfriend.

571
00:33:12,180 --> 00:33:12,770
Her name is Ge.

572
00:33:12,940 --> 00:33:13,360
It's for your girlfriend?

573
00:33:13,520 --> 00:33:13,940
Yes.

574
00:33:14,110 --> 00:33:15,920
May your love last forever.

575
00:33:16,040 --> 00:33:16,550
Tiantian.

576
00:33:18,900 --> 00:33:19,440
Thank you.

577
00:33:19,950 --> 00:33:21,040
Remember to queue up.

578
00:33:21,170 --> 00:33:21,840
Sign for me, please.

579
00:33:22,010 --> 00:33:22,510
Okay.

580
00:33:22,680 --> 00:33:23,430
Next.

581
00:33:23,960 --> 00:33:26,530
♫ Tell me why ♫

582
00:33:27,210 --> 00:33:27,970
Can I shake hands with you?

583
00:33:28,140 --> 00:33:28,680
Yes.

584
00:33:29,570 --> 00:33:31,200
Can I take a photo with you?

585
00:33:31,410 --> 00:33:32,000
Sure.

586
00:33:35,250 --> 00:33:37,910
♫ When I look into your eyes ♫

587
00:33:40,280 --> 00:33:41,030
Thank you.

588
00:33:46,030 --> 00:33:46,790
Go to your mum.

589
00:33:47,250 --> 00:33:47,840
Xixi.

590
00:33:49,770 --> 00:33:50,650
Mum.

591
00:33:52,370 --> 00:33:54,090
[Xiao Wudi has become the youngest]

592
00:33:54,300 --> 00:33:54,890
[professor of archaeology]

593
00:33:55,060 --> 00:33:55,900
[in history at Sujiang University.]

594
00:33:56,110 --> 00:33:56,610
Xixi.

595
00:33:56,950 --> 00:33:57,920
Close your eyes.

596
00:33:58,000 --> 00:33:58,800
[And he has become a father.]

597
00:33:59,130 --> 00:34:00,980
[But he's still the same man.]

598
00:34:06,740 --> 00:34:08,460
He held your hand
during the book signing event

599
00:34:08,540 --> 00:34:09,590
for so long.

600
00:34:10,429 --> 00:34:11,100
Fine.

601
00:34:11,270 --> 00:34:12,739
I'll hang a sign outside of

602
00:34:12,949 --> 00:34:13,409
the next book signing event

603
00:34:13,620 --> 00:34:15,050
to forbid male readers from entering.

604
00:34:15,260 --> 00:34:15,679
Are you happy now?

605
00:34:16,060 --> 00:34:16,980
That sounds about right.

606
00:34:18,710 --> 00:34:19,800
Mum.

607
00:34:19,969 --> 00:34:20,810
Why is this placed called

608
00:34:21,020 --> 00:34:22,280
the Fairy Fountain Park?

609
00:34:22,400 --> 00:34:24,590
Is there really a fairy
inside the fountain?

610
00:34:25,679 --> 00:34:27,230
I don't know if there's

611
00:34:27,400 --> 00:34:28,530
a fairy inside the fountain.

612
00:34:28,620 --> 00:34:29,670
But I know that this place

613
00:34:29,710 --> 00:34:30,969
is full of memories.

614
00:34:31,010 --> 00:34:32,270
This is where

615
00:34:32,310 --> 00:34:33,780
I met your dad.

616
00:34:37,810 --> 00:34:38,989
Here. Let me carry you.

617
00:34:42,690 --> 00:34:43,400
Let's go home.

618
00:34:46,590 --> 00:34:48,570
Have you seen the fairy after that?

619
00:34:49,110 --> 00:34:49,830
No.

620
00:34:51,210 --> 00:34:52,260
Since you haven't seen
the fairy in so long,

621
00:34:52,389 --> 00:34:53,820
is the fairy gone now?

622
00:34:54,699 --> 00:34:55,920
Maybe not.

623
00:34:56,380 --> 00:34:57,850
The fairy said

624
00:34:58,060 --> 00:34:58,980
that we have to live like

625
00:34:59,190 --> 00:35:00,200
it's our last day every day.

626
00:35:00,410 --> 00:35:01,840
So, you have to cherish me.

627
00:35:02,130 --> 00:35:03,100
Do you dislike me already

628
00:35:03,310 --> 00:35:04,270
now that we have a daughter?

629
00:35:04,740 --> 00:35:06,030
You are the one who dislikes me

630
00:35:06,140 --> 00:35:07,510
after we have a daughter.

631
00:35:11,120 --> 00:35:12,000
Okay now.

632
00:35:12,670 --> 00:35:13,640
I love you both.

633
00:35:15,820 --> 00:35:17,340
Look at how petty your mum is.

634
00:35:19,730 --> 00:35:21,620
Xiao Wudi is still the devil

635
00:35:21,830 --> 00:35:22,840
that he is.

636
00:35:23,550 --> 00:35:25,780
In the end, Nan Xing still doesn't know

637
00:35:26,370 --> 00:35:28,340
that the wish that Mao Xiaojun made

638
00:35:28,550 --> 00:35:29,850
is forever.

639
00:35:30,690 --> 00:35:32,620
Until the end of his life,

640
00:35:32,790 --> 00:35:34,640
Xiao Wudi will never leave her.

641
00:35:36,280 --> 00:35:37,030
That is

642
00:35:37,120 --> 00:35:38,290
the ending

643
00:35:38,550 --> 00:35:39,550
of my Mr. Bad.

644
00:35:39,680 --> 00:35:40,560
Thank you, everyone.

645
00:35:44,420 --> 00:35:44,890
Next,

646
00:35:45,050 --> 00:35:46,400
it's your turn to talk.

647
00:35:46,480 --> 00:35:47,660
Feel free to ask her any questions.

648
00:35:52,030 --> 00:35:52,870
Nan Xing, hello.

649
00:35:53,030 --> 00:35:53,660
Although

650
00:35:53,830 --> 00:35:54,550
this is fiction,

651
00:35:54,710 --> 00:35:55,640
there are a lot of details inside it

652
00:35:55,810 --> 00:35:56,980
that feel very real.

653
00:35:57,190 --> 00:35:58,160
You've created

654
00:35:58,280 --> 00:35:58,870
a vivid fantasy

655
00:35:58,960 --> 00:36:00,380
with a realistic style of writing.

656
00:36:00,640 --> 00:36:02,320
I'm very touched by that.

657
00:36:02,360 --> 00:36:03,370
So, I want to ask this.

658
00:36:03,530 --> 00:36:04,710
Why did you write this book

659
00:36:04,880 --> 00:36:05,380
in the first place?

660
00:36:07,150 --> 00:36:08,990
At first, I wanted to create a story

661
00:36:09,120 --> 00:36:10,510
that is full of hope.

662
00:36:10,630 --> 00:36:11,720
I want to make those

663
00:36:11,890 --> 00:36:13,780
who are currently
feeling lost in their life

664
00:36:13,910 --> 00:36:15,630
will regain their confidence in life

665
00:36:15,800 --> 00:36:17,810
after reading the book.

666
00:36:18,150 --> 00:36:18,820
Even if you don't have

667
00:36:18,910 --> 00:36:20,330
a fairy to help you out in this world,

668
00:36:21,340 --> 00:36:22,730
you'll still be able

669
00:36:22,900 --> 00:36:24,070
to find your other half.

670
00:36:24,450 --> 00:36:25,920
That person will appear by your side

671
00:36:26,130 --> 00:36:27,100
to accompany you.

672
00:36:27,350 --> 00:36:28,440
Together,

673
00:36:28,610 --> 00:36:29,660
you'll find the warmth

674
00:36:29,870 --> 00:36:30,920
in your daily life.

675
00:36:31,550 --> 00:36:32,430
Next question.

676
00:36:32,600 --> 00:36:33,730
Nan Xing, hello.

677
00:36:33,860 --> 00:36:34,780
Have you met

678
00:36:34,990 --> 00:36:35,710
your own Xiao Wudi

679
00:36:35,870 --> 00:36:36,800
in real life?

680
00:36:38,900 --> 00:36:40,620
This is a fantasy.

681
00:36:41,000 --> 00:36:42,430
Of course it won't happen.

682
00:36:42,470 --> 00:36:43,810
Until now,

683
00:36:44,020 --> 00:36:45,240
time travel is still not possible

684
00:36:45,280 --> 00:36:47,090
in our life.

685
00:36:47,550 --> 00:36:48,770
But I'm luckier than the Nan Xing

686
00:36:48,810 --> 00:36:49,730
in my book.

687
00:36:50,110 --> 00:36:51,330
Those tragic stories

688
00:36:51,370 --> 00:36:52,630
did not happen to me.

689
00:36:53,680 --> 00:36:54,610
Besides,

690
00:36:54,650 --> 00:36:55,660
I have a childhood friend

691
00:36:55,700 --> 00:36:57,210
who grew up with me since young.

692
00:36:58,220 --> 00:36:59,390
He's the youngest professor

693
00:36:59,430 --> 00:37:00,740
in Sujiang University.

694
00:37:01,280 --> 00:37:02,710
And he's the love of my life.

695
00:37:02,840 --> 00:37:03,720
Mao Xiaojun.

696
00:37:04,560 --> 00:37:06,320
Miss Nan Xing, is your husband here?

697
00:37:06,780 --> 00:37:08,040
He has a seminar today.

698
00:37:08,090 --> 00:37:08,840
He won't be here.

699
00:37:13,210 --> 00:37:15,230
He's so handsome.

700
00:37:19,380 --> 00:37:20,690
He's so handsome.

701
00:37:23,000 --> 00:37:23,630
Nan Xing.

702
00:37:23,710 --> 00:37:24,970
Who is he?

703
00:37:25,100 --> 00:37:26,650
He's so handsome.

704
00:37:29,210 --> 00:37:30,720
So sweet.

705
00:37:31,190 --> 00:37:32,280
They are so well-matched.

706
00:37:32,990 --> 00:37:34,170
Yes. They are so well-matched.

707
00:37:38,660 --> 00:37:40,300
Thank you

708
00:37:40,590 --> 00:37:42,110
for attending my wife's

709
00:37:42,270 --> 00:37:43,370
sharing session.

710
00:37:45,050 --> 00:37:45,720
I hope

711
00:37:45,840 --> 00:37:47,480
that after you read this story,

712
00:37:47,900 --> 00:37:48,830
you can find

713
00:37:48,950 --> 00:37:50,300
your own happiness.

714
00:37:55,710 --> 00:37:56,640
Although

715
00:37:56,760 --> 00:37:58,020
this story is just a fiction

716
00:37:58,440 --> 00:37:59,790
and a fantasy

717
00:38:00,210 --> 00:38:01,510
if you can

718
00:38:01,680 --> 00:38:03,110
find the courage

719
00:38:03,270 --> 00:38:05,080
to face the obstacles in your life

720
00:38:05,250 --> 00:38:06,720
through this story,

721
00:38:07,640 --> 00:38:08,520
the goal

722
00:38:08,690 --> 00:38:09,870
of creating this novel

723
00:38:10,290 --> 00:38:11,500
will be fulfilled.

724
00:38:12,550 --> 00:38:13,480
Am I right?

725
00:38:14,440 --> 00:38:14,910
Yes.

726
00:38:33,970 --> 00:38:36,160
[The novel has ended.]

727
00:38:36,790 --> 00:38:39,060
[But the story between
Nan Xing and Xiao Wudi]

728
00:38:39,100 --> 00:38:40,480
[will continue.]

729
00:38:41,620 --> 00:38:42,250
[What about you?]

730
00:38:43,090 --> 00:38:45,060
[Have you started]

731
00:38:45,100 --> 00:38:46,360
[your own story?]



